Pieśni bogów

yakamoz

Zespół Grepolis
Boskie dźwięki nadchodzą!

Wdrożenie dźwięku do gry zbliża się wielkimi krokami. Zgodnie z obietnicą, począwszy od dzisiaj, co tydzień będziemy uchylać rąbka tajemnicy.

Zapiski pochodzące ze starożytnej Grecji nawiązują do pieśni, będących opowieścią o historii każdego z bogów. Posłuchajcie tego muzycznego motywu, napisanego językiem Starożytnych Greków, opowiadającego o historii ojca bogów – potężnym Zeusie. Pieśń ta znajduje się również na Youtube.

[video=youtube;HRwIkl9VLbY]http://www.youtube.com/watch?v=HRwIkl9VLbY[/video]​

Poniżej zamieszczamy tekst piosenki, wraz z tłumaczeniem.



Ζεύς καλοῦμαι,

τῶν θεῶν πατήρ,

δεσπότης Ὀλύμπιος.



υἵος Τιτάνων,

γεννήτης τῶν ἀνθρώπων.

μέγιστός εἰμι πάντων τῶν θεῶν.



ἄρχω εὔνως καὶ δὲ δικαίως

πάντα γὲ ὡρῶν καὶ διαλάμπων.

ὁ νοῦς δὲ μού πέρ ἐστιν ὀρθός.



τάττω χωρίς γε ἄλλων

βροντῇ καὶ δὲ κεραυνῷ

πῦρ οὐράνιον.



μῆ ὠργίσθητέ με.

σφάλλω ὑμᾶς.

δεινή (φοβερά) ἡ ὀργή μού ἐστιν.



Jam jest Zeus,

Ojciec bogów,

Władca Olimpu.



Syn tytanów,

Ojciec ludzkości.

Jestem niepodległym bogiem.



Moje rządy są hojne i sprawiedliwe,

Wszechwiedzący i oświecony

mój umysł bezchmurny.



Sam dominuję

Grzmotem błyskawic

Niebiańskim ogniem.



Nie złość mnie,

Sprawię, że się zachwiejesz,

Mój gniew jest potężny.





<tbody>
</tbody>


Pozostańcie z nami, w oczekiwaniu na kolejną pieśń.

Zapraszamy do dyskusji poświęconej muzyce w Grepolis, która znajduje się w tym miejscu.
 
Ostatnia edycja:

yakamoz

Zespół Grepolis
Odp: Pieśni bogów

Tydzień temu mieliśmy przyjemność zaprezentować Wam pierwszą z pieśni bogów – pieśń potężnego Zeusa.
Dziś przedstawiamy drugą z nich - pieśń Hery.

Mityczny motyw Hery łączy wdzięk i zaangażowanie. Prześledźmy historię bogini macierzyństwa, małżeństwa i rodziny w greckim, starożytnym stylu.

Zapraszamy do wysłuchania pieśni na Youtube.

[video=youtube;pjahGAEFR_M]http://www.youtube.com/watch?v=pjahGAEFR_M[/video]​

Poniżej tekst pieśni wraz z tłumaczeniem:



Ἥρα μὲν καλοῦμαι,

τοῦ γάμου θεά,

πάντων τῶν γε θεαίνων οὖν δὲ μεγίστη.



θεραπεύομαι.

φυλάττω τὸ τίκτειν.

ἡ φυλακή μου τῷ τόκῳ ἐστίν.



καινὸν ἔθνος φυτεύεται

κρατοῦς πλέων πόνον ποθοῦν.

ἔστε γὲ εὔκαρποι.



σκοπῶ

ζηλοτυποῦσα.

γυνή γε τοῦ ∆ιός εἰμι.



μνησικακοῦσα

δολοῦσα δὲ μηχαναῖς

ἀνθίσταμαι.



Jestem Hera,

Bogini małżeństwa,

Najważniejsza z wszystkich bogiń.



Adorowana.

Strzegę narodzin,

Podczas których dzieci ochraniam.



Nowy naród zrodzony

Pełen siły i wigoru.

Będzie płodny.



Obserwuję

Ciężarne z zazdrością.

Jestem żoną Zeusa.



Kierowana mściwością

Zębem i pazurem

Bronię się.

 
Ostatnia edycja:

yakamoz

Zespół Grepolis
Odp: Pieśni bogów

Kolejny tydzień, kolejna pieśń.
Tym razem przedstawiamy Posejdona.
Pieśń Posejdona zabierze Was w podwodną otchłań, w towarzystwie dźwięku fal, językiem starożytnych Greków.
Możecie posłuchać jej na YouTube.

[video=youtube;5pPl7q3Tw8o]http://www.youtube.com/watch?v=5pPl7q3Tw8o[/video]​

Poniżej tekst pieśni wraz z tłumaczeniem:



Ποσειδῶν καλοῦμαι,

θεὸς τοῦ δὲ πόντου.

ἡ ἅλς μου ὑπακούει.



ἡ ἅλς νῦν οὐκ κινεῖται,

ὄντος τοῦ οὐρανοῦ γε διαφανοῦς.

εὔνους ἔτι εἰμί.



ἡ θάλαττά δ᾿ ἐστιν ἀγρία

ὑπ᾿ ἐμοῦ γε κελευομένη,

μεστὴ θυμοῦ καὶ ὀργῆς.



χειμών πλησίος ἐστίν.

τὰ δὲ κύματα νῦν θορυβεῖ.

ἡ δύναμίς μου αὐξάνεται.



δύσασθε

ὑπὸ τοῦ ἁλὸς οὖν ἐπερροφουμένοι

εἰς γ᾿ ἀεὶ ἐν τῷ βάθει.



Jam jest Posejdon,

Władca oceanu.

Morze jest mi posłuszne.



Spokojne morze.

Niebo pogodne.

Jestem jeszcze życzliwy.



Morze kapryśne

Ugina się od mojej mocy.

Gniewu i temperamentu.



Nadciąga burza.

Rozwścieczone morze.

Moja moc się ujawnia.



Twoje statki będą tonąć

Połknięte przez ocean

Uwięzione w otchłani na zawsze.


<tbody>
</tbody>
 
Ostatnia edycja:

yakamoz

Zespół Grepolis
Odp: Pieśni bogów

Dziś do grona rozśpiewanych bogów dołącza Atena. Jej pieśń jest opowieścią o mądrości, wiedzy i szacunku, którymi to cechuje się bogini wojny sprawiedliwej. Możecie wysłuchać jej na Youtube.



[video=youtube;NTPheG7M86M]http://www.youtube.com/watch?v=NTPheG7M86M[/video]​



Poniżej tekst wraz z tłumaczeniem:



Ἀθηνᾶ καλοῦμαι,

τῆς σοφίας δὲ θεά

ἐπιστάτης γε τῆς στρατηγικῆς.



ἐπιστήμη σοφίατε

τῇ εὐχῇ τοῦ Προμηθέως

τὸ δώρον μοῦ τοῖς ἀνθρώποις.



τῆν μάχην φυλάττω,

ἡ φυλακή μου τοῖς στρατιώταις ἐστίν.

οὐδεὶς αἷμα ματαίως ἐκχεῖται.



προσαγορεύει πρὸς ἐμὲ τῇ δὲ φρονήσει.

διανοιοῦ τοῦς γε λόγους・

ῥᾳδίως δὲ λυποῦμαι // ῥᾳδίως δὲ λυπεῖν εἰμί.



μὴ δ᾿οῦν ἀδικῇ με・

ἡ τίσις μοῦ μὴν ἀλγεινὰ γ᾿ ἐστιν.

οὐδεὶς ὑπερβάλλειν μὲ οἷος τ᾿ ἔστιν



Jestem Atena,

Bogini mądrości

Mistrzyni strategii.



Wiedza i mądrość

Wyproszone przez Prometeusza

Darem dla ludzkości.



Obserwuję bitwy,

Wojowników ochraniam.

Ich krew nie zostanie przelana na marne.



Mów do mnie rozsądnie.

Dobieraj słowa mądrze

Tak łatwo mnie zdenerwować.



Nie próbuj mnie obrazić

Moja zemsta jest potworna.

Nie zdołasz mnie przewyższyć

 
Ostatnia edycja:

yakamoz

Zespół Grepolis
Odp: Pieśni bogów

Mieliśmy przyjemność słuchać pieśni o dumie, mądrości, miłości i wojnie. Tym razem zapraszamy Was w podróż do świata boga Hadesa.

Nuty śmierci dudnią, gdy języki starożytnych greków mówią o zagładzie i zniszczeniu. Wraz z Hadesem wkraczamy do królestwa cieni, by posłuchać pieśni Władcy Umarłych.

Zapraszamy do wysłuchania pieśni na Youtube.

[video=youtube;8gQO6G3CBME]https://www.youtube.com/watch?v=8gQO6G3CBME[/video]


Poniżej tekst wraz z tłumaczeniem:



Ἅιδης καλοῦμαι,

τοῦ κάτω θεός

οὐδεῖς μοῦ τῆν βασιλείαν λείπει.



βαδίζω μετὰ τῶν δὲ νεκρῶν.

τοὺς ζωοὺς φεύγω.

ἄρχω σκληρῶς.



ἡ βασιλεία μοῦ πρὸς ἑσπέραν κεῖται

καὶ δὲ πέραν γε τοῦ ὠκεανοῦ

οὗ καταδύεται ὁ ἥλιος.



πόλλας περ ἐπωνυμίας τοὶ ἔχω,

ἀδάμαστος ἔπειτα καλοῦμαι.

εὐδοκιμῶ τῇ δυνάμει.



οὐδεμία δ᾿ ἁναχώρησις καί

ἔξοδος οὐδείς ἐστιν.

ἄρχων τοῦ γὰρ Ἅιδης εἰμί.



Jam jest Hades,

Bóg podziemi

Nikt nie opuści mojego królestwa cieni.



Kroczę pośród umarłych.

Żywych unikam.

Moje rządy są nieubłagane.



Królestwo me położone na zachodzie

Pośród oceanów

Gdzie słońce zachodzi.



Mam wiele imion,

Nieposkromioną nazwana.

Moja moc osławiona.



Nie ma powrotu

Nie ma wyjścia.

Jestem Panem Śmierci.

 
Ostatnia edycja:

yakamoz

Zespół Grepolis
Odp: Pieśni bogów

W dniu dzisiejszym prezentujemy Wam ostatnią z pieśni bogów – pieśń Artemidy. Naszej bohaterce towarzyszyć będą subtelne dźwięki natury. Niesiona wiatrem jej pieśń opowiada historię nieposkromionej bogini łowów.
Pieśni możecie wysłuchać na Youtube.

[video=youtube;QgFafu0nCZE]http://www.youtube.com/watch?v=QgFafu0nCZE[/video]​

poniżej zamieszczamy słowa wraz z tłumaczeniem:



Ἄρτεμίς καλοῦμαι,

θεὰ ἦ τῆς θήρας,

θυγάτηρ τοῦ .ιός.


παρθενεία καὶ καλή,

δυσμείκτα δὴ καὶ δ᾿ ὠμή

οὐδεὶς ἀνήρ μου ἅπτεται.


βαδίζω διὰ τῶν ὕλων

Νύμφαις δὲ συνοῦσα

τὴν φύσιν ὡς ἀγαπῶσα.


βαδίζω θηρᾶν

τυγχανοῦσα καί δ᾿ ἐπιτηδεία・

φονεύω καί φυλάττω.


ἀδαμάστη δ᾿ εἰμί.

βουλὴ κρατερά με γ᾿ ἄγει

κατασκαπτοῦσαν ἐν καιρῷ.

Jestem Artemida,

Bogini łowów,

Córka Zeusa.


Piękna dziewica,

Nietykalna i okrutna

Niedostępna dla każdego mężczyzny.


Spaceruję między drzewami

W towarzystwie nimf

Ujarzmiona przez naturę.


Wyruszam na polowanie

Nieomylnie i umiejętnie

Zabijam i chronię.


Jestem nieposkromiona.

Kierowana żelazną wolą

Destrukcyjna również czasem.

<tbody>
</tbody>

To była już ostatnia pieśń, dziękujemy Wam, że wysłuchaliście je z nami. Czekamy na opinie. Co sądzicie o oprawie dźwiękowej Grepolis, która zostanie wdrożona w wersji 2.36?
 
Ostatnia edycja:
Do góry